WordReference nu poate traduce exact această frază, dar poți face click pe fiecare cuvânt pentru a afla ce înseamnă:

fall line


Nu am putut găsi întreaga frază pe care ai căutat-o.
Intrarea pentru"fall" este afișată mai jos.

Vezi și: line
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
  • English Usage

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
fall vi (come down)a cădea vb.intranz.
  a pica vb.intranz.
 I fell from a ladder yesterday.
 It's autumn and the leaves are falling.
 Ieri am căzut de pe scară.
 Ieri am picat de pe scară.
fall vi figurative (abate)a scădea vb.intranz.
  a se diminua vb.reflex.
 Demand for this product has fallen recently.
 Cererea pentru acest produs a scăzut în ultimul timp.
 Cererea pentru acest produs s-a diminuat.
fall n (act of falling)cădere s.f.
 The fall of nuts from the tree makes a loud sound.
 În cădere, nucile fac un sunet puternic.
fall,
the fall
n
US (autumn) (anotimp)toamnă s.f.
 Classes will resume in the fall.
 Cursurile vor reîncepe în toamnă.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
fall n (decline)scădere s.f.
  reducere s.f.
 The fall in prices will harm our profits.
 Scăderea prețurilor va afecta negativ produsele noastre.
 Reducerea prețurilor va afecta negativ produsele noastre.
fall n (slope)pantă s.f.
 The field is flat except for a fall towards the river.
 Terenul e plan, cu excepția unei pante înspre râu.
fall n (ruin)prăbușire s.f.
 This is the story of the decline and fall of Richard Nixon.
 Aceasta e povestea declinului și prăbușirii lui Richard Nixon.
fall n (defeat)înfrângere s.f.
 She wrote a book about the Fall of France in 1940.
 Ea a scris o carte despre înfrângerea Franței în 1940.
fall n (distance [sth] falls)cădere s.f.
 The river has a fall of about fifty metres.
 Râul are o cădere de aproape cincizeci de metri.
fall n (falling down)căzătură s.f.
 She suffered a bad fall, while horseriding.
 A suferit o căzătură serioasă, în timpul călăritului.
fall n uncountable ([sth] hanging down) (păr etc)fel în care cade expr.
 He was enchanted by the fall of her hair on her shoulders.
 Era încântat de felul în care îi cădea părul peste umeri.
fall n (sinful lapse)păcat s.n.
 A sinner must confess his fall.
 Un păcătos trebuie să-și mărturisească păcatele.
fall n (surrender, capture)capturare s.f.
  cădere s.f.
 Odysseus wandered for ten years after the fall of Troy.
 Odiseu a peregrinat timp de zece ani după capturarea Troiei.
 Odiseu a peregrinat timp de zece ani după căderea Troiei.
the Fall,
the Fall of Man
n
(Bible)Căderea lui Adam din Rai expr.
  păcat originar s.n.
 In the Bible, the serpent brought on the Fall.
falls npl (waterfall)cascadă s.f.
 You can hear the falls from far off.
 Cascada se poate auzi de la distanță.
fall vi (come to rest) (despre privire)a cădea vb.intranz.
  a poposi vb.intranz.
 Her gaze fell upon the letter I was writing.
 Privirea i-a căzut asupra scrisorii pe care o scriam.
 Privirea i-a poposit asupra scrisorii pe care o scriam.
fall vi (collapse)a se prăbuși vb.reflex.
 The roof fell under the weight of the snow.
 Acoperișul s-a prăbușit sub greutatea zăpezii.
fall vi (die)a muri vb.intranz.
  (în luptă)a cădea vb.intranz.
 He fell in battle, dying like a hero.
 A murit în luptă ca un erou.
 A căzut în luptă, ca un erou.
fall vi (drop wounded)a fi rănit vb.intranz.
 The soldier fell, and was treated by the medics.
 Soldatul a fost rănit și tratat de medici.
fall vi figurative (temperature: decline)a scădea vb.intranz.
 Temperatures will fall below freezing tomorrow.
 Mâine, temperatura va scădea sub zero grade.
fall vi figurative (government: lose ability)a fi desființat vb.intranz.
  a cădea vb.intranz.
 The government fell, following a scandal.
 Guvernul s-a desființat în urma unui scandal.
 Guvernul a căzut în urma unui scandal.
fall vi figurative (become)a se îmbolnăvi vb.reflex.
  a cădea la pat loc.vb.
 She fell ill.
 S-a îmbolnăvit.
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A căzut la pat, grav bolnavă.
fall vi figurative, archaic (commit a sin)a decădea vb.intranz.
 Humanity was created perfect, but then fell.
 Umanitatea a fost creată perfectă, dar apoi a decăzut.
fall vi figurative (be included)a se încadra vb.reflex.
 Their request falls within the scope of our project.
 Cererea lor se încadrează în aria de lucru a proiectului nostru.
fall on [sth],
fall upon [sth]
vi + prep
figurative (occur on)a pica vb.intranz.
 My birthday falls on a Saturday this year.
 The election falls on my birthday.
 Anul ăsta, ziua mea de naștere pică într-o sâmbătă.
fall on [sth],
fall upon [sth]
vi + prep
(eat hungrily)a înfuleca vb.tranz.
  a mânca lacom loc.vb.
fall on [sth],
fall upon [sth]
vi + prep
(opportunity: grab enthusiastically)a înșfăca, a înhăța vb.tranz.
  a apuca vb.tranz.
fall on [sth/sb],
fall upon [sth/sb]
vtr phrasal insep
(attack, assault)a ataca, a asalta vb.tranz.
  a lua cu asalt loc.vb.
  a sări pe vb.intranz.
 The group of men fell on Pete, punching and kicking him.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
fall away vi phrasal (diminish)a se diminua vb.reflex.
 Attendance at the church fell away as more and more people moved to the suburbs.
fall away from [sth] vtr phrasal insep figurative (abandon)a se îndepărta de vb.reflex.
  a renunța la vb.intranz.
 As he got older he fell away from the church.
fall back vi phrasal (withdraw, retreat)a se retrage vb.reflex.
 The general ordered his troops to fall back.
fall back on [sb/sth] vi phrasal + prep informal, figurative (resort to, rely on)a recurge la vb.intranz.
  a apela la vb.intranz.
  a se baza pe vb.reflex.
 Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family.
fall behind vi phrasal (fail to maintain pace)a rămâne în urmă expr.vb.
  a nu ține pasul cu loc.vb.
 The runner started falling behind when he twisted his ankle two miles into the race.
fall down vi phrasal (structure: collapse) (obiect)a cădea vb.intranz.
  a se prăbuși vb.reflex.
 The brick wall fell down.
fall down vi phrasal (person: trip, slip)a cădea vb.intranz.
 Mike fell down and injured his back.
fall down vi phrasal figurative (person: fail)a pica vb.intranz.
  (un test, un examen)a nu lua vb.tranz.
  (un test, un examen)a nu trece vb.intranz.
 Many students fall down on this test task.
fall down vi phrasal figurative ([sth]: not succeed) (figurat)a eșua vb.intranz.
  a nu avea succes expr.vb.
 Negotiations for broadcasting the game fell down over the issue of international TV rights.
fall in vi phrasal (military: take ranks)a se alinia în formație expr.
 The soldiers fell in when the whistle blew.
fall in vi phrasal (collapse)a ceda vb.intranz.
 The snow was so heavy last year, the roof of the old house fell in.
fall in with [sb] vi phrasal + prep (start to associate with) (cu cineva)a se întâlni vb.reflex.
  (o propunere)a accepta vb.tranz.
 His grades dropped when he fell in with the wrong crowd.
fall in with [sth] vi phrasal + prep informal (accept: plan, idea) (un plan, o idee)a accepta vb.tranz.
  a fi de acord cu loc.vb.
 She is convinced that everyone will fall in with her plan once they understand it.
fall off vi phrasal figurative (decrease)a scădea, a descrește vb.intranz.
 Car sales have fallen off during the recession.
fall on [sb/sth],
fall upon [sb/sth]
vtr phrasal insep
(attack)a ataca vb.tranz.
  a agresa vb.tranz.
 The two men fell on their victim as he was walking down the street.
fall on [sth],
fall upon [sth]
vtr phrasal insep
figurative (food: eat eagerly)a înfuleca vb.tranz.
 The man fell on the crust of bread as though he had not eaten for days.
fall on [sb],
fall upon [sb]
vtr phrasal insep
figurative (person: greet, embrace)a întâmpina vb.tranz.
  (de bun venit)a îmbrățișa vb.tranz.
 Derek fell upon his brother and they wept with joy at being reunited.
fall on [sb],
fall to [sb]
vtr phrasal insep
(be the obligation of)a fi responsabilitatea cuiva expr.vb.
  a cădea în sarcina cuiva expr.vb.
 Responsibility for the project's success or failure ultimately falls on the manager.
fall out vi phrasal informal (friends: quarrel)a se ciondăni vb.reflex.
 They have fallen out and are no longer speaking to each other.
fall out vi phrasal (become detached or lost)a cădea vb.intranz.
  a se pierde vb.reflex.
  a se desprinde vb.reflex.
 I didn't realise my bag was open; my cell phone fell out and smashed.
fall out over vi phrasal + prep (quarrel because of)a se certa vb.pron.
fall over vi phrasal (person: trip, slip)a cădea vb.intranz.
  a se împiedica vb.reflex.
 When the elderly woman fell over in the street, several passers-by rushed to help her.
fall to vi phrasal (begin to eat)a începe să mănânci expr.vb.
fall under [sth] vtr phrasal insep (be categorized within)a fi categorisit vb.intranz.
  a intra în categoria expr.vb.
 This book falls under non-fiction.
fall under [sth] vtr phrasal insep (come within control, jurisdiction of)a fi sub jurisdicția expr.vb.
 The crime of desertion falls under the jurisdiction of the military justice system.
fall within [sth] vtr phrasal insep (be classified under)a fi clasificat, a fi încadrat expr.vb.
  a intra într-o categorie, a cădea într-o categorie expr.vb.
fall within [sth] vtr phrasal insep (be included in)a se încadra vb.pron.
 All of your vital sign readings fall within the normal range for your age.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
EnglezăRomână
fall apart vi + adv (physically: into pieces)a se strica vb.reflex.
 Cheaply made umbrellas fall apart quickly.
fall apart vi + adv figurative (emotionally: lose control)a se pierde cu firea loc.vb.
 It is important not to fall apart when things don't go exactly your way.
fall asleep vi + adj (go to sleep)a adormi vb.intranz.
 I lay awake in bed, unable to fall asleep.
fall asleep vi figurative (be bored) (de plictiseală)a adormi vb.intranz.
  a-l lua somnul loc.vb.
fall away vi (disappear spontaneously: troubles, worries)a dispărea vb.intranz.
 Eventually her emotional burdens simply fell away, and she was her old self again.
fall back,
fall-back
vi
(turn to, resort to: [sth])a recurge la vb.intranz.
Notă: hyphen used when term is a noun or an adj before a noun
 If Plan A doesn't work we can always fall back on Plan B.
fall behind vi (fail to keep up)a rămâne în urmă loc.vb.
 If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.
fall flat v expr figurative (fail)a eșua vb.intranz.
  a da greș loc.vb.
  (familiar)a o da în bară loc.vb.
 Jake tried to lighten the mood with a joke, but it fell flat.
fall for [sb/sth] vi + prep informal (be attracted)a se îndrăgosti vb.reflex.
  a-i cădea cu tronc expr.vb.
 He is good-looking and smooth: all the women fall for him.
 Audrey fell for a beautiful pair of shoes she saw in a shop window.
fall for [sth] vi + prep informal (be fooled)a fi prostit de expr.
  a cădea în capcană expr.
 The investment scheme promised huge returns, and I fell for it.
fall head over heels vi (fall in love)a se îndrăgosti vb.reflex.
 After knowing him for just two weeks I fell head over heels in love with him.
fall head over heels v expr (tumble)a cădea cu capul înainte expr.vb.
  a se da de-a dura, a se da peste cap loc.vb.
  a se rostogoli vb.reflex.
 Alex fell head over heels down the mountainside.
fall head over heels for [sb] v expr figurative (fall in love)a se îndrăgosti până peste cap de expr.vb.
  a se îndrăgosti lulea expr.vb.
  a i se aprinde călcâiele expr.vb.
 In Greek mythology, Eros shot a golden arrow that made Apollo fall head over heels for Daphne.
fall head over heels in love with [sb] v expr figurative (fall in love)a fi îndrăgostit până peste cap de expr.vb.
  a se îndrăgosti lulea expr.vb.
  a i se aprinde călcâiele expr.vb.
 Juliet fell head over heels in love with Romeo.
fall in love v expr (couple: become infatuated)a se îndrăgosti de cineva vb.reflex.
 The couple fell in love when they were in college.
fall in love v expr (become infatuated: with [sb])a se îndrăgosti vb.reflex.
  a i se aprinde călcâiele după expr.vb.
  a se amoreza, a se înamora vb.reflex.
 Gina falls in love every five minutes!
fall in love with [sb] v expr (become infatuated with [sb])a se îndrăgosti vb.reflex.
 I think I fell in love with him the very first time we met.
fall in love at first sight vi (become infatuated with a stranger)a se îndrăgosti la prima vedere loc.vb.
 As soon as I saw him across the dance floor, I fell in love at first sight.
fall in value n (decrease in amount [sth] is worth)a-și pierde din valoare vb.reflex.
 The greater the mileage on the car, the more it will fall in value.
fall into [sth] vi + prep (descend and land in)a cădea în vb.intranz.
 The young girl was rescued several days after she fell into an uncapped well.
fall into vtr (be categorized as)a se încadra în categoria expr.
 The reform bill falls into the category of well-intentioned but ultimately misguided projects.
fall into disfavor (US),
fall into disfavour (UK)
v expr
(earn disapproval)a cădea în dizgrație loc.vb.
fall into disfavor with [sb] (US),
fall into disfavour with [sb] (UK)
v expr
(earn [sb]'s disapproval)a cădea în dizgrație loc.vb.
 The duke fell into disfavor with the queen and was promptly beheaded.
fall into disuse v expr (become obsolete)a deveni desuet loc.vb.
 8-track tape players fell into disuse when cassette recorders appeared.
fall into disuse v expr (be neglected, fall into disrepair)a cădea în paragină loc.vb.
 The house had fallen into disuse before they fixed it up.
fall into place v expr figurative (happen easily with success) (figurat, informal)a se aranja vb.pron.
  a se încheia cu bine expr.vb.
 Once the guitarist had come up with a riff, the whole song fell into place.
fall off vi + adv (become detached)a cădea vb.intranz.
  a se desprinde vb.reflex.
 One of the buttons on Chloe's coat had fallen off.
fall off [sth] vi + prep (become detached from)a cădea de pe vb.intranz.
 The picture had fallen off the wall.
fall off [sth] vi + prep (slip down from)a aluneca de pe vb.intranz.
  a se prelinge vb.reflex.
 The blanket fell off the bed slowly.
fall on [sb/sth],
fall upon [sb/sth]
vi + prep
(eyes: look at [sth])a-i cădea privirea pe expr.vb.
 The teacher's eyes scanned the room and fell on Joshua's nervous face.
fall out vi (military: leave ranks) (soldați)a rupe rândurile expr.
 After the inspection the soldiers were ordered to fall out.
fall out of the habit v expr (no longer do [sth] regularly)a nu mai face ceva vb.tranz.
 I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit.
fall out with vtr informal (quarrel with: a friend)a fi supărat cu cineva loc.vb.
  a se ciondăni vb.reflex.
 If you do not stop gossiping, you will fall out with all your friends.
fall short v expr (not be satisfactory)a fi insuficient expr.vb.
  a dezamăgi vb.tranz.
  a nu corespunde vb.intranz.
 The boy's grades fell short of his father's expectations.
fall short v expr (not be sufficient)a fi insuficient expr.vb.
 The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year.
fall through vi informal (be unsuccessful, come to nothing)a eșua vb.intranz.
 I thought that the deal would be very profitable for my business, but it fell through at the last minute.
fall to [sb] to do [sth] v expr (task: become [sb]'s to do)a reveni vb.intranz.
  a fi alocat cuiva expr.vb.
 When my aunt died, it fell to me to execute her will.
fall to doing [sth] v expr (dive into an activity)a se apuca de vb.reflex.
  a se afunda într-o activitate expr.vb.
 As soon as we moved into our new house, we fell to renovating it without delay.
fall to [sb] v expr (property: become owned by [sb])a deveni proprietatea cuiva expr.vb.
fall under [sth] vi + prep (drop, tumble beneath)a cădea sub vb.intranz.
 My pen fell under the desk, and I had to get down on my hands and knees to retrieve it.
fallback,
fall-back
n as adj
informal (backup, used as last recourse)alternativă s.f.
  recurs s.n.
 What is our best fallback option if the band decides to cancel?
fallback position,
fall-back position
n
(alternate plan)alternativă, variantă s.f.
  plan B, plan de rezervă s.n.
 What's our fallback position if this campaign doesn't work either?
falloff,
falling-off,
also UK: fall-off
n
(decrease, decline)descreștere s.f.
  declin s.n.
  micșorare s.f.
free fall n (fall: subject to gravity)cădere liberă s.f.
 The plane went into free fall when both engines stalled.
free fall n figurative (sharp decline)cădere liberă s.f.
 The global economy went into free fall in the fall of 2008.
go to pieces,
fall to pieces
v expr
figurative (lose health)a se distruge vb.reflex.
  a se deteriora vb.reflex.
 Alvin's health went to pieces as a result of his alcoholism.
fall in a heap n (person: collapse)a cădea lat, a cădea grămadă loc.vb.
 The boxer fell in a heap when he was hit in the chin.
 Boxerul a căzut lat (or: a căzut grămadă) când a fost lovit în bărbie.
Pride comes before a fall expr (it is unwise to be arrogant)Mândria merge înaintea pieirii. expr.
  Trufia merge înaintea căderii. expr.
rise and fall n (undulating motion)urcușuri și coborâșuri expr.
  ridicare și coborâre expr.
 Watching the rise and fall of the waves made him ill.
rise and fall n figurative (success and subsequent failure)grandoare și decădere s.f.
 The rise and fall of the Roman empire has been well documented.
take the fall v expr slang (accept the blame)a lua vina asupra sa expr.
 He took the fall for the bank robbery.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'fall line' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „fall line”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!